Even before the rainy season officially ends, Japan’s humid summer heat begins to make itself felt. A simple early-morning walk can become a reminder of how easily heat exhaustion can develop.
The rainy season has not officially ended yet, but the rain has suddenly stopped.
In its place, the air has become increasingly hot and humid.
We went out for a walk before it became too hot.
Even before six in the morning, many people were already out walking, and we exchanged greetings as we passed.
We walked from Tsurugaoka Hachimangu Shrine through the area in front of Kamakura Station, then along Yuigahama-dori Avenue.
After circling around Rokujizo, we headed home.
It was cloudy today, and I thought we had gone out early enough. Even so, by the time we returned, Anne had her tongue out and was panting heavily.
I also had a slight headache.
I had felt a little strange the day before yesterday as well, so it was probably something like mild heat exhaustion.
I bought a sports drink along the way and made sure to rehydrate.
Vending machines are surprisingly useful at times like this.
Having machines filled with cash standing everywhere is something that is possible only in a country as safe as Japan.
Since they also accept electronic payments, having my smartphone with me was all I needed.
The risk of heatstroke varies from day to day and from person to person.
To everyone living through Japan’s hot summer, please take care.
Even an ordinary morning walk can become dangerous when heat and humidity quietly build up.
・・・
rainy season
梅雨。日本では通常、初夏に続く長雨の時期を指す。
hot and humid
蒸し暑い。気温だけでなく、湿度も高く不快な状態。
panting
犬などが体温を下げるために、舌を出して速く呼吸すること。
heat exhaustion
熱疲労、軽度の熱中症。頭痛、だるさ、めまいなどを伴うことがある。
rehydrate
失った水分を補給する。
vending machine
自動販売機。日本では飲料の自動販売機が街中に広く設置されている。
electronic payment
電子決済。スマートフォンや交通系ICカードなどを使った支払い。
#MorningWalk #HeatstrokePrevention #KamakuraLife #JapaneseDoctor #Pathology




No comments:
Post a Comment